ブロガーが語る「中国語」

「中国語」の関連検索ワード

「中国語」のブログ検索結果2012年01月25日10時50分
  • 南国に嫁ぎし人よ着膨れて
  • 2012-01-24 00:00:00
  • ... 最近人参を数十トン日本に輸出したと新聞に出ていたそうで毎日人参ジュースを飲んでいる私としてはビックリ。 報道 されないことは判らない。それでも彼女のように 中国語 も流暢でのびのびと国境を越えている人がいて心強い。どんな時でも等身大は強いと思う ...
  • 大家好!我是苹果女孩♪
  • 2012-01-18 12:07:10
  • こんにちは!私たちはりんご娘です♪ と、読みます。 中国語(北京語)です。 昨年11月のジャパンタイムズに続き、なんと、台南都會新聞「自由時報」に弘前産りんごPRキャンペーンの模様が掲載されました! なんと!ワールドワイドなりんご娘 ...
  • 2012年のAKBは仲川遥香の時代!芸能界超運ランキング
  • 2012-01-18 12:00:44
  • ... 【Nicheee!編集部のイチオシ】 ・ 【発掘美女図鑑】ゆるキャラマネージャーJK ・ 【発掘美女図鑑】木版画職人 ・ 「サイタマ」ブランドの美少女たち ・ 美人すぎる中国語センセイ ・ 【発掘美女図鑑】臨床心理カウンセラー ・ 女流競馬研究家が教える「勝っ ...
「中国語」のTwitter検索結果2012年01月26日11時45分
  • Shihatsu_Reikon
  • Thu, 26 Jan 2012 02:44:48
  • @PinkBirdWings 「トルコ風呂→(ウソツキ)トルコ風呂→トルコ風呂」さんでしたか! 先日のお見苦しい激辛枠もご視聴ありがとうございましたw 韓・中国語も堪能なんですね! 中華版ゲーム枠の翻訳班としてのご活躍も楽しみですw
  • moyasimodoki
  • Thu, 26 Jan 2012 02:43:27
  • @345KaZ そもそもなんで「尾にアルアル」に認識なったのかな。そんな法、中国語にあったアルか?謎でアル。
Powered by Twitter Search
「中国語」のYahoo!知恵袋検索結果2012年01月25日10時50分
  • 2012-01-19 20:25:46
  • 日本語には戦前まで「合格」にあたる語が存在しなかったですが、この理由は言うまでもなく古代の日本には試験も検査も存在しなかったためである。(したがって試験や検査を指す語はもとよりその関連語も存在しない)さらに言うと近代までは試験や検査は中国や欧州などよっぽど文明が進んだ地域にしか存在しておらず、そのため中国語や西洋諸語にしか「合格」にあたる語が存在していませんでした。(もっとも近年では合格することを「受かる」、「通る」とも表現しているが「受かる」は「受ける」からの逆成語、「通る」にいたっては「pass」の訳語でありいわば「英製和語」(和製英語とは逆に英語での表現を和訳したものをこう呼ぶ)であると考えられる。)なぜ和語で試験、検査、合格を指す語を作らなかったのですか。教えてください。
  • 2012-01-19 20:13:41
  • 中国語で 解压码是爪名 ってどういう意味ですか?
Powered by Yahoo!知恵袋
「中国語」のニュース検索結果年月日時分
Powered by Google News